Okojo
Бабочка не пылесос, поэтому пьёт нектар.

Мерцание светлячков
Название такое, что невольно представляешь себе что-то очень скучное и нудное о смысле жизни, ценности дружбы и прочих возвышенных штуках. Название с содержанием, на мой взгляд, вообще не клеятся. Связывают их только имя главной героини и вступительная заставка, но я до сих пор не поняла, как связано слабое мерцание светлячка с воблами. Или, быть может, оно как-то связано с той канителью, что развели во втором сезоне? Загадка.
О женщине-вобле
Женщина-вобла исполнительна, аккуратна, справляется с любым поручением в кратчайшие сроки, дружелюбна по отношению к окружающим, но делает это всё не для того, чтобы подняться ещё на одну ступень по карьерной лестнице. Идеал? Ведь трудолюбива и бескорыстна же! Ан нет. Как только женщина-вобла пересекает порог своего дома, она облачается в треники, вытаскивает из холодильника банку пива и садится на крыльцо со вздохом: «Яппа, иэ ва ичибан!», что перевести можно как «На работе хорошо, а дома в стопицот раз лучше». Дома у неё царит бардак, истребление которого может привести только к ещё большему бардаку, но это всё не потому, что женщина-вобла закапывается на работе и не находит времени убраться, а из-за лени. Женщина-вобла не умеет наводить порядок, не умеет готовить - в общем, она дома ничего не умеет делать, кроме как расслабляться. Ещё одна загадка - как же она всё-таки умудряется поддерживать нормальный внешний вид?
Много букв и картинок про воблу

@темы: от сего дня, made in japan, fujiki naohito, dorama